我的奋斗原版阅读(2篇)

篇一:我的奋斗原版阅读

  

  我的奋斗

  阿道夫

  希特勒

  3第三章

  AllgemeinepolitischeBetrachtungenausmeinerWienerZeit我在维也纳时期的一般政治见解

  IchbinheutederUeberzeugung,dassderMannsichimallgemeinen,FaelleganzbesondererBegabungausgenommen,nichtvorseinemdreissigstenJahreinderPolitikoeffentlichbetaetigensoll.Ersolldiesnicht,dajabisindieseZeithineinzumeisterstdieBildungeinerallgemeinenPlattformstattfindet,vonderausernundieverschiedenenpolitischenProblemeprüftundseineeigeneStellungzuihnenendgültigfestlegt.ErstnachdemGewinneneinersolchengrundlegendenWeltanschauungundderdadurcherreichtenStetigkeitdereigenenBetrachtungsweisegegenüberdeneinzelnenFragendesTagessolloderdarfdernunwenigstensinnerlichausgereifteMannsichanderpolitischenFührungdesGemeinwesensbeteiligen.

  我今天确信,一个男人一般说来(特殊天赋的情况例外)不应该在他30岁以前公开地进行政治活动。他不应该从事这种活动是因为在进入这个时期之前绝大多数还处在一个一般性平台的形成阶段。他而后考查各种政治问题及对这些问题最后确定他自己的立场,都是要从这个平台出发的。到获得了这样一个基本的世界观、并达到自己对每日各种问题的看法的一致性以后这个至少在内心里已经成熟了的男子才应该或准许参与对公共事物的政治领导。

  Istdiesanders,solaeufterGefahr,einesTagesseinebisherigeStellunginwesentlichenFragenentwederaendernzumüssenoderwiderseinbesseresWissenundErkennenbeieinerAnschauungstehenzubleiben,dieVerstandundUeberzeugungbereitslaengstablehnen.ImersterenFalleistdiessehrpeinlichfürihnpersoenlich,daernun,alsselberschwankend,mitRechtnichtmehrerwartendarf,dassderGlaubeseinerAnhaengerihmingleicherunerschütterlicherFestigkeitgehoerewievordem;fürdievonihmGeführtenjedochbedeuteteinsolcherUmfalldesFührersRatlosigkeitsowienichtseltendasGefühleinergewissenBeschaemungdenbishervonihnenBekaempftengegenüber.ImzweitenFalleabertrittein,waswirbesondersheutesooftsehen:inebendemMasse,indemderFührernichtmehrandasvonihmGesagteglaubt,wirdseineVerteidigunghohlundflach,dafürabergemeininderWahlderMittel.Waehrenderselbernichtmehrdarandenkt,fürseinepolitischenOffenbarungenernstlicheinzutreten(manstirbtnichtfüretwas,andasmanselbernichtglaubt),werdendieAnforderungenanseineAnhaengerjedochinebendiesemVerhaeltnisimmergroesserundunverschaemter,biserendlichdenletztenRestdesFührersopfert,umbeim"Politiker"zulanden;dasheisstbeijenerSortevonMenschen,dereneinzigewirklicheGesinnungdieGesinnungslosigkeitist,gepaartmitfrecher

  AufdringlichkeitundeineroftschamlosentwickeltenKunstderLüge.

  如果不是这样,便有某一天不得不在基本问题上改变其以往立场或者在早已拒绝理智和信念的观点上停留在违背他更好的知识和认识上的危险。在第一种情况下这对他本人来说是很难为情的。因为当他自己都在动摇的时候他是没有权利再期待他的拥护者的信仰像从前那样坚定而毫不动摇地服从他的。但对于由他领导的人来说,领导者的这种见解上的突然变化会意味着束手无策和经常发生的面对被他们反对过的人时的某种羞耻感。在第二种情况下就会发生我们特别是在今天所经常看到的事情:领导者不再相信他所说过的话。他的辩护也变得空洞而肤浅。但在手段的选择上却变得卑鄙起来。当他自己不再想严肃地拥护他的政治启示录的时候(人们不会去为他自己都不相信的东西去死),对他的拥护者的要求却变得越来越高和越来越无耻,直到他最终牺牲掉领导者的最后残余,以达到“政客”的目标。这对于唯一的真实信仰就是没有信仰的那种人来说,就意味着与无理纠缠以及经常无耻地演变成的欺骗艺术相联姻。

  KommtsoeinBurschedannzumUnglückderanstaendigenMenschheitauchnochineinParlament,sosollmanschonvonAnfanganwissen,dassdasWesenderPolitikfürihnnurnochimheroischenKampfumdendauerndenBesitzdieserMilchflascheseinesLebensundseinerFamiliebesteht.JemehrdannWeibundKindanihrhaengen,umsozaeherwirderfürseinMandatstreiten.JedersonstigeMenschmitpolitischenInstinktenistdamitalleinschonseinpersoenlicherFeind;injederneuenBewegungwitterterdenmoeglichenBeginnseinesEndesundinjedemgroesserenMannediewahrscheinlichvondiesemnocheinmaldrohendeGefahr.

  能说明正直人不幸的是:有这样的一个小伙子后来也还进了议会。从一开始起人们恐怕就已经知道了,政治的本质来说只还存在于争夺持续地占有他的生活和他的家庭的这只奶平的英勇斗争之中。老婆孩子的牵挂越多,这场斗争对于他的议席来说也会争夺得越加顽强。每个有政治直觉的旁人都因此而成为他本人的敌人。在每次新的运动中,他都应嗅到他的末日的开始来临。在每个大人物那里都蕴藏着由此而再次产生的潜在危险。

  IchwerdeaufdieseSortevonParlamentswanzennochgründlichzusprechenkommen.

  我将在以后更详细地来谈到这种议会臭虫。

  AuchderDreissigjaehrigewirdimLaufeseinesLebensnochvieleszulernenhaben,alleineswirddiesnureineErgaenzungundAusfüllungdesRahmenssein,dendiegrundsaetzlichangenommeneWeltanschauungihmvorlegt.SeinLernenwirdkeinprinzipiellesUmlernenmehrsein,sonderneinHinzulernen,undseineAnhaengerwerdennichtdasbeklommeneGefühlhinunterwürgenmüssen,vonihmbisherfalschunterrichtetwordenzusein,sondernimGegenteil:dasersichtlicheorganischeWachsendesFührerswirdihnen

  Befriedigunggewaehren,daseinLernenjanurdieVertiefungihrereigenenLehrebedeutet.DiesaberistinihrenAugeneinBeweisfürdieRichtigkeitihrerbisherigenAnschauungen.

  这个30岁的男子在他的生命的过程中也还必须学习许多的东西。单这一点只是基本世界观拿给他的一个框架的补充和填充。他的学习不再是原则上的改行式学习,而是一种补充学习。他的拥护者将不必生吞他以前错误地接受到的那种压抑感,而是相反:领导人在组织上的明显的增长将使他们得到满足。因为他的学习只意味着加深他们自己的学说。但这个,在他们的眼中却是一个证明。所证明的则是他们以往观点的正确性。

  EinFührer,derdiePlattformseinerallgemeinenWeltanschauungansich,weilalsfalscherkannt,verlassenmuss,handeltnurdannmitAnstand,wennerinderErkenntnisseinerbisherigenfehlerhaftenEinsichtdieletzteFolgerungzuziehenbereitist.ErmussineinemsolchenFallemindestensder.oeffentlichenAusübungeinerweiterenpolitischenBetaetigungentsagen.DenndaerschoneinmalingrundlegendenErkenntnisseneinemIrrtumverfiel,istdieMoeglichkeitaucheinzweitesMalgegeben.AufkeinenFallaberhaternochdasRecht,weiterhindasVertrauenderMitbürgerinAnspruchzunehmenodergareinsolcheszufordern.

  一个领袖当他认识到了错误的时候,他必须离开他一般世界观本身的平台。只有这样的领袖到了他认识到他以往的错误见解准备得出最后结论的时候才能正派地行动。在这样的情况下,他至少必须自愿地公开地放弃今后的政治活动。因为他在基本认识上已经犯了错误,所以他也有可能再犯第二次。他再也没有权利继续得到同时代人的信任或要求得到这种信任。

  WiewenignunallerdingsheuteeinemsolchenAnstandentsprochenwird,bezeugtnurdieallgemeineVerworfenheitdesPacks,dassichzurZeitberufenfühlt,inPolitikzu"machen".

  当然在今天是很少有人符合这种正派的。对此,只有那种目前觉得自己在搞政治的劣等人的普遍卑劣做法可以予以证明。

  Auserwaehltdazuistvonihnenkaumeiner.

  如果是选举,从他们当中几乎一个都选拔不出来。

  Ichhattemicheinstgehütet,irgendwieoeffentlichaufzutreten,obwohlichglaubte,michmehrmitPolitikbeschaeftigtzuhabenalssovieleandere.NurimkleinstenKreisesprachichvondem,wasmichinnerlichbewegteoderanzog.DiesesSprechenimengstenRahmenhattevielGutesfürsich:ichlerntesowohlweniger"reden",dafüraberdieMenscheninihrenoftunendlichprimitivenAnschauungenundEinwaendenkennen.Dabeischulteichmich,ohneZeitundMoeglichkeitzuverlieren,zureigenenWeiterbildung.

  DieGelegenheitdazuwarsichernirgendsinDeutschlandsogünstigwiedamalsinWien.

  我从前在公开的场合亮相的时候都很小心,尽管我相信我比其他人所从事的政治活动都多。仅仅在最小的范围内我才讲我内心中的激动或对我的吸引。在最小的范围内这样讲话本身是有许多好处的:我既不太善于演讲,我也很了解这些人的观点和反对意见经常是非常不可理喻的。在这时,我告诫自己,不要丧失时间和可能性去进行自我的再教育。这种机会,在德国肯定不像当时的维也纳那么有利。

  ×

  DasallgemeinepolitischeDenkeninderaltenDonaumonarchiewarzunaechstseinemUmfangenachgroesserundumspannenderalsimaltenDeutschlanddergleichenZeitTeilevonPreussen,HamburgunddieKüstederNordseeausgenommen.IchverstehenunallerdingsunterderBezeichnung"Oesterreich"indiesemFallejenesGebietdesgrossenHabsburgerreiches,dasinfolgeseinerdeutschenBesiedelunginjeglicherHinsichtnichtnurdiehistorischeVeranlassungderBildungdiesesStaatesüberhauptwar,sonderndasinseinerBevoelkerungauchausschliesslichjeneKraftaufwies,diediesempolitischsokünstlichenGebildedasinnerekulturelleLebenaufvieleJahrhundertezuschenkenvermochte.JemehrdieZeitfortschritt,umsomehrwarBestandundZukunftdiesesStaatesgeradevonderErhaltungdieserKeimzelledesReichesabhaengig.

  在古老的多瑙河君主政体中的一般政治思想,首先就其范围讲要比同时代的古老德国更大和更广泛。普鲁士的各部分、汉堡及北海沿岸地区属于例外。当然,我所理解的“奥地利”在这种情况下指的是大哈布斯堡王国的那样一片地区。这片地区由于它的德意志移民在任何方面都不仅是形成这个国家的历史上的渊源,而且在它的人口上也是唯一具有能够为这个在政治上如此艺术的构成体捐赠出数百年精神文化生活的力量。时代越进步,这个国家的现在和将来对于维护这个国家萌芽的依赖性也会越大。

  WarendiealtenErblandedasHerzdesReiches,dassimmerwiederfrischesBlutindenKreislaufdesstaatlichenundkulturellenLebenstrieb,dannaberwarWienGehirnundWillezugleich.

  如果说古老的继承国是不断地以鲜血推动着国家生活与文化生活循环的帝国心脏,那么,维也纳则同时是头脑和意志。

  SchoninihreraeusserenAufmachungdurftemandieserStadtdieKraftzusprechen,ineinemsolchenVoelkerkonglomeratalseinigendeKoeniginzuthronen,umsodurchdiePrachtdereigenenSchoenheitdieboesenAlterserscheinungendesGesamtenvergessenzulassen.

  从这座城市的外部形象中就可以看出这座城市的那种用统一的女王来驾御这样一个多民族混合体、以凭借对自己美色的炫耀来使人忘记整体上那陈旧与丑恶现象的力量。

  MochtedasReichinseinemInnernnochsoheftigzuckenunterdenblutigenKaempfendereinzelnenNationalitaeten,dasAusland,undbesondersDeutschland,sahnurdasliebenswürdigeBilddieserStadt.DieTaeuschungwarumsogroesser,alsWienindieserZeitvielleichtdenletztenundgroesstensichtbarenAufschwungzunehmenschien.UnterderHerrschafteineswahrhaftgenialenBürgermeisterserwachtedieehrwürdigeResidenzderKaiserdesaltenReichesnocheinmalzueinemwundersamenjungenLeben.DerletztegrosseDeutsche,dendasKolonistenvolkderOstmarkausseinenReihengebar,zaehlteoffiziellnichtzudensogenannten"Staatsmaennern";aberindemdieserDr.LuegeralsBürgermeisterder"Reichshaupt-undResidenzstadt"WieneineunerhoerteLeistungnachderanderenauf,mandarfsagen,allenGebietenkommunalerWirtschafts-undKulturpolitikhervorzauberte,staerkteerdasHerzdesgesamtenReichesundwurdeaberdiesenUmwegzumgroesserenStaatsmann,alsdiesogenannten"Diplomaten"esallezusammendamalswaren.

  这个国家的内部在各个民族的流血斗争中还在激烈地抽搐着。外国,特别是德国所看到的却只是这座城市值得热爱的图景。当维也纳在这时好象做出了最后的和最大的可以看得见的腾飞的时候,迷惑性就更大的。在一个真正天才的市长的统治下,古老帝国皇帝的值得尊敬的住所再一次焕发出了神奇的年轻的生命。东部边疆移民民族从它的行列里诞生出来的最后一个伟大的德意志人,在官方还不算所谓的“国民”,但人们已经可以说,这位吕格博士,作为“帝国首都和皇帝住所”维也纳的市长,在城市经济政策和文化政策的所有领域,做出了一个又一个闻所未闻过的成绩。他加强了整个帝国的心脏,却间接地成了比当时所有的所谓“外交家们”的总和还要伟大的政治家。

  WenndasVölkergebilde,"Oesterreich"genannt,endlichdennochzugrundeging,dannsprichtdiesnichtimgeringstengegendiepolitischeFaehigkeitdesDeutschtumsinderaltenOstmark,sondernwardaszwangslaeufigeErgebnisderUnmoeglichkeit,mitzehnMillionenMenscheneinenFünfzig-Millionen-StaatvonverschiedenenNationenaufdieDauerhaltenzu,koennen,wennebennichtganzbestimmteVoraussetzungenrechtzeitiggegebenwurden.

  当被称为“奥地利”的多民族构成体终于走向灭亡的时候,它一点儿也未否认在古老的东部边境的德意志人的政治能力,而是在未及时地给出十分确定的前提时不可能用一千万人去长期维持一个五千万的多民族国家的必然结果。

  DerDeutschösterreicherdachtemehralsgross.

  奥地利的德意志人想的已经远远不只是伟大了。

  Erwarimmergewohnt,imRahmeneinesgrossenReicheszulebenundhattedasGefühlfürdiedamitverbundenenAufgabennieverloren.ErwardereinzigeindiesemStaate,deraberdieGrenzendesengerenKronlandeshinausnochdieReichsgrenzesah;ja,alsdasSchicksalihnschliesslichvomgemeinsamenVaterlandetrennensollte,daversuchteerimmernochderungeheurenAufgabeHerrzuwerdenunddemDeutschtumzuerhalten,wasdieVaeterinunendlichenKaempfendemOsteneinstabgerungenhatten.Wobeinochzubedenkenist,dassdiesnurnochmitgeteilterKraftgeschehenkonnte;dennHerzundErinnerungderBestenhoertenniemalsauf,fürdasgemeinsameMutterlandzuempfinden,undnureinRestbliebderHeimat.

  他们一直很习惯于在一个大的帝国范围内生活,并且从不丧失与此相联系的任务感。他们是这个国家中唯一在狭窄的王国边界以外还能看到帝国边界的人。是的,当命运最终要将他们和共同的祖国分开的时候,他们总是还试图成为伟大任务的主人,并为德意志人保留住父辈们以往在无限的斗争中从东方所赢得的东西。在这方面还值得深思的是:这仅仅还是在力量分散的情况下所能发生的。因为最佳者的心脏和记忆在为共同的母国去感知的方面从来没有停止过。只有残留的东西依然留在了家乡。

  SchonderallgemeineGesichtskreisdesDeutschoesterreicherswareinverhaeltnismaessigweiter.SeinewirtschaftlichenBeziehungenumfasstenhaeufignahezudasganzevielgestaltigeReich.FastallewirklichgrossenUnternehmungenbefandensichinseinenHaenden,dasleitendePersonalanTechnikernundBeamtenwarzumgroesstenTeilvonihmgestellt.ErwaraberauchderTraegerdesAussenhandels,soweitnichtdasJudentumaufdieseureigensteDomaeneseineHandgelegthatte.PolitischhielteralleinnochdenStaatzusammen.SchondieDienstzeitbeimHeerewarfihnaberdieengenGrenzenderHeimatweithinaus.DerdeutschoesterreichischeRekrutrücktewohlvielleichtbeieinemdeutschenRegimentein,alleindasRegimentselberkonnteebensogutinderHerzegowinaliegenwieinWienoderGalizien.DasOffizierskorpswarimmernochdeutsch,dashoehereBeamtentumvorherrschend.DeutschaberwarenendlichKunstundWissenschaft.AbgesehenvomKitschderneuerenKunstentwicklung,dessenProduktionallerdingsaucheinemNegervolkeohneweiteresmoeglichseindürfte,warderBesitzerundauchVerbreiterwahrerKunstgesinnungnurderDeutscheallein.InMusik,Baukunst,BildhauereiundMalereiwarWienderBrunnen,derinunerschoepflicherFülledieganzeDoppelmonarchieversorgte,ohnejemalsselbersichtlichzuversiegen.

  奥地利德意志人的一般视野已经是比较广阔的了。他们的经济关系经常几乎包含有这整个多形态的帝国。几乎所有真正庞大的企业都在他们的手中。担任领导的技术人员和官员绝大多数是由他们提出的。在犹太人没有插手的固有领地上,他们也是外贸的负责人。在政治上,他们还单独地使国家团结到一起。在陆军中的服役期内就已经将他们抛出了家乡的狭窄边界之外。奥地利德意志的新兵大概进了德国的一个团里。单单这个团本身在黑塞哥维那就像在维也纳或加里西亚一样好。军官团一直还是德意志的。较高级的官员是占统治地

  位的也是德意志的。最后,艺术和科学也是德意志的。除了比较新的低劣艺术(它们也很可能是黑人民族创作的)之外,真正艺术思想的所有者和传播者只有德意志人。在音乐、建筑、雕塑和绘画方面,维也纳就是一个源泉。它取之不尽用之不竭地供应着整个二元君主政体享用,而从来没有过枯竭的样子。

  DasDeutschtumwarendlichnochderTraegerdergesamtenAussenpolitik,wennmanvondenderZahlnachwenigenUngarnabsieht.

  最后,德意志人还是整个外交政策的负责人,如果把很少的几个匈牙利人的数量排除在外的话。

  DennochwarjederVersuch,diesesReichzuerhalten,vergeblich,dadiewesentlichsteVoraussetzungfehlte.

  但每次维护这个帝国的尝试却都失败了,因为不具备最根本的前提。

  FürdenoesterreichischenVoelkerstaatgabesnureineMoeglichkeit,diezentrifugalenKraeftebeideneinzelnenNationenzuüberwinden.DerStaatwurdeentwederzentralregiertunddamitaberauchebensoinnerlichorganisiert,odererwarüberhauptnichtdenkbar.

  对于奥地利这个多民族的国家来说,只有一种可能性来克服各个民族的离心力。国家必须实行中央集权,并从而在内部也组织起来。否则的话,它是根本不可想象的。

  InverschiedenenlichtenAugenblickenkamdieseEinsichtauchder"Allerhoechsten"Stelle,umaberzumeistschonnachkurzerZeitvergessenoderalsschwerdurchführbarwiederbeiseitegetanzuwerden.JederGedankeeinermehrfoederativenAusgestaltungdesReichesmusstezwangslaeufiginfolgedesFehlenseinerstarkenstaatlichenKeimzellevonüberragenderMachtfehlschlagen.DazukamennochdiewesentlichandereninnerenVoraussetzungendesoesterreichischenStaatesgegenüberdemDeutschenReicheBismarckscherFassung.InDeutschlandhandelteessichnurdarum,politischeTraditionzuüberwinden,dakulturelleinegemeinsameGrundlageimmervorlag.VorallembesassdasReich,vonkleinenfremdenSplitternabgesehen,nurAngehoerigeeinesVolkes.

  在各种明白的时候,居于“最高”地位的人是这样认识的,但在大多数情况下很快便忘记了,或者因为难以实施而又被丢弃在了一旁。每一个关于帝国要更多地实行联邦制的想法,由于缺乏一个强大的国家超权力胚细胞而必然导致失败。另外,奥地利的内部条件也根本不同于俾斯麦式的德意志帝国。在德国,只需克服政治上的传统就可以了,因为在文化上一直存在着共同的基础。尤其是这个国家除去很少的零星异族之外只有一种民族。

  InOesterreichlagendieVerhaeltnisseumgekehrt.

  在奥地利,情况恰恰与此相反。

  HierfieldiepolitischeErinnerungeigenerGroessebeideneinzelnenLaendern,vonUngarnabgesehen,entwederganzfort,odersiewarvomSchwammderZeitgeloescht,mindestensaberverwischtundundeutlich.DafürentwickeltensichnunimZeitalterdesNationalitaetenprinzipsindenverschiedenenLaendernvoelkischeKraefte,derenUeberwindunginebendemMasseschwerwerdenmusste,alssichamRande,derMonarchieNationalstaatenzubildenbegannen,derenStaatsvoelker,rassischmitdeneinzelnenoesterreichischenVolkssplitternverwandtodergleich,nunmehrihrerseitsmehrAnziehungskraftauszuübenvermochten,alsdiesumgekehrtdemDeutschoesterreichernochmoeglichwar.

  在这里,除去匈牙利之外,各个州政治上对于自己伟大的回忆,或者完全被忽略了,或者都被时代的海绵吸收掉了。至少是被涂抹了和变得不清晰了。因此,在多民族原则的时代在各州都形成了民族的力量。这些力量的克服变得非常困难。在周边地区民族国家的君主政体开始形成。它们的国民在种族上与奥地利的少数民族都有亲缘关系或者完全相同。因此,它们的吸引力比奥地利德意志人可能有的吸引力还要巨大。

  SelbstWienkonnteaufdieDauerdiesenKampfnichtmehrbestehen.

  从长期来讲,就连维也纳也无法再经受住这场斗争。

  MitderEntwicklungvonBudapestzurGrossstadthatteeszumerstenMaleeineRivalinerhalten,derenAufgabenichtmehrdieZusammenfassungderGesamtmonarchiewar,sondernvielmehrdieStaerkungeinesTeilesderselben.InkurzerZeitschonsolltePragdemBeispielfolgen,dannLemberg,Laibachusw.MitdemAufstiegdiesereinstmaligenProvinzstaedtezunationalenHauptstaedteneinzelnerLaenderbildetensichnunauchMittelpunktefüreinmehrundmehrselbstaendigesKulturlebenderselben.Erstdadurchabererhieltendievoelkisch-politischenInstinkteihregeistigeGrundlageundVertiefung.EsmusstesoeinmalderZeitpunktherannahen,dadieseTriebkräftedereinzelnenVoelkermaechtigerwurdenalsdieKraftdergemeinsamenInteressen,unddannwaresumOesterreichgeschehen.

  布达佩斯发展成了大城市。维也纳第一次找到了竞争者。这个竞争者的任务不再是整合整个的君主政体,而是加强这个君主政体的一部分。不久,布拉格也会仿效布达佩斯的先例。然后便是伦贝格(今日乌克兰的利沃夫—译者注)、莱巴赫(今日斯洛文尼亚的卢布尔雅那—译者注)等等。随着这些原来的省城都升格成了各个州民族的首府,也形成了各州越来越独立的文化生活中心。但这样一来,民族政治的本能便得到了他们的精神基础和深化。各个民族的这类动力变得比共同利益的力量还要强大。这个时刻一定会临近的。接着这样的事便在奥地利的四周都发生了。

  DieseEntwicklungliesssichseitdemTodeJosephsII.inihremLaufesehrdeutlichfeststellen.IhreSchnelligkeitwarvoneinerReihevonFaktorenabhaengig,diezumTeilinderMonarchieselberlagen,zumanderenTeildaherdasErgebnisderjeweiligenaussenpolitischenStellungdesReichesbildeten.

  自从约瑟夫二世逝世以后,这一发展过程已经很明白地可以得到确认了。其速度是由一系列的因素所决定的。这些因素,一部分是在君主政体本身的内部。另一部分是帝国各个时期外交政策态度的结果。

  WolltemandenKampffürdieErhaltungdiesesStaatesernstlichaufnehmenunddurchfechten,dannkonntenureineebensorücksichtslosewiebeharrlicheZentralisierungalleinzumZieleführen.DannmussteabervorallemdurchdieprinzipielleFestlegungeinereinheitlichenStaatssprachediereinformelleZusammengehoerigkeitbetont,derVerwaltungaberdastechnischeHilfsmittelindieHandgedrücktwerden,ohnedaseineinheitlicherStaatnuneinmalnichtzubestehenvermag.EbensokonntenurdannaufdieDauerdurchSchuleundUnterrichteineeinheitlicheStaatsgesinnungherangezüchtetwerden.DieswarnichtinzehnoderzwanzigJahrenzuerreichen,sondernhiermusstemanmitJahrhundertenrechnen,wiedennüberhauptinallenkolonisatorischenFragenderBeharrlichkeiteinegroessereBedeutungzukommtalsderEnergiedesAugenblicks.

  如果想认真地开始这场维护国家的斗争、并将其进行到底,只有毫无顾忌而又坚持实行中央集权制才能达到目的。然后,必须通过原则上对统一国语的规定来强调这种纯粹形式上的归属关系,行政机关必须把统一国家所必需的辅助技术手段掌握在自己的手中。从长期来考虑,还要通过学校和教育才能培养出统一的国家意识。这不是在十年或二十年内所能达到的。在这方面,必须考虑干上它几百年。这与所有的移民问题一样,坚持比一时的能量更加重要。

  DassdanndieVerwaltungsowohlalsauchdiepolitischeLeitunginstrengsterEinheitlichkeitzuführensind,verstehtsichvonselbst.

  对行政部门和政治领导机关的领导要在最严格的统一中进行。这是自己就可以弄懂的道理。

  Eswarnunfürmichunendlichlehrreich,festzustellen,warumdiesnichtgeschah,oder,besser,warummandiesnichtgetan.NurderSchuldigeandieserUnterlassungwarderSchuldigeamZusammenbruchedesReiches.

  这时对我非常有教育意义的是,确认这是为什么而发生的,或者说得更清楚一些是,为什么人们没有这样做。只有那些能做而不做的人才是帝国崩溃的罪人。

  DasalteOesterreichwarmehralseinandererStaatgebundenandieGroesseseinerLeitung.HierfehltejadasFundamentdesNationalstaates,derindervoelkischenGrundlageimmernocheineKraftderErhaltungbesitzt,wenndieFührungalssolcheauchnochsosehrversagt.DereinheitlicheVolksstaatkannvermoegedernatürlichenTraegheitseinerBewohnerundderdamitverbundenenWiderstandskraftmanchmalerstaunlichlangePeriodenschlechtesterVerwaltungoderLeitungertragen,ohnedaraninnerlichzugrundezugehen.Esistdannoftso,alsbefindesichineinemsolchenKoerperkeinerleiLebenmehr,alswaereertotundabgestorben,bisploetzlichderTotgewaehntesichwiedererhebtundnunstaunenswerteZeichenseinerunverwüstlichenLebenskraftderübrigenMenschheitgibt.

  古老的奥地利帝国,比其它国家更加束缚于它的领导的伟大。在这里,缺少在民族的基础上虽然领导比它国更无能但却一直仍有维持力的民族国家的基础。统一的民族国家借助于它的人民以及与此相联系的抵抗力的自然惰性有时可以熬很长的、行政或领导最坏的阶段,而不至于因此便走向崩溃。到那时,经常就好像在这样的一个身体内已经不再有任何的生命。它似乎已经死了和消亡了,直到这个被认为已经死了的人突然间又站了起来,并且在这时发出了他这个将死之人的不可摧毁的生命力的令人惊讶的迹象。

  AndersaberistdiesbeieinemReiche,dasausnichtgleichenVoelkernzusammengesetzt,nichtdurchdasgemeinsameBlut,alsvielmehrdurcheinegemeinsameFaustgehaltenwird.HierwirdjedeSchwaechederLeitungnichtzueinemWinterschlafdesStaatesführen,sondernzueinemErwachenallderindividuellenInstinkteAnlassgeben,dieblutsmaessigvorhandensind,ohnesichinZeiteneinesüberragendenWillensentfaltenzukoennen.NurdurchjahrhundertelangegemeinsameErziehung,durchgemeinsameTradition,gemeinsameInteressenusw.kanndieseGefahrgemildertwerden.DaherwerdensolcheStaatsgebilde,jejüngersiesind,umsomehrvonderGroessederFührungabhaengen,jaalsWerküberragenderGewaltmenschenundGeistesheroenoftschonnachdemTodedeseinsamengrossenBegründerswiederzerfallen.AbernochnachJahrhundertenkoennendieseGefahrennichtalsüberwundengelten,sieschlummernnur,umoftploetzlichzuerwachen,sobalddieSchwaechedergemeinsamenLeitungunddieKraftderErziehung,dieErhabenheitallerTradition,nichtmehrdenSchwungdeseigenenLebensdrangesderverschiedenenStimmezuüberwindenvermag.

  但奥地利帝国却是另外一个样子。它是由不同的民族所组成的。它的维持,所依靠的不是共同的血,而更多地是依靠一个共同的拳头。在这里,领袖的任何弱点,都不会导致国家的冬眠,反而会使所有个人的本能得到觉醒。这种本能像血液一样地存在着,在超级意志的时代是不能得到发挥的。只有通过几百年的共同教育、通过共同的传统、共同的利益等等,这个危险才有可能得到缓解。所以,这样的国家构成体,越年轻,领导越需要伟大。这样的国家,作为超级暴君和精神领袖的作品,经常在这唯一伟大的奠基者死后便重新瓦解了。但几百年后,这些危险也还不能认为是已经被克服了。它们只是在打盹而

  11已,一旦共同领导的弱点和教育的力量、所有传统的尊严都不能再克服不同声音自己生活渴望的奋发时,经常会突然间苏醒过来。

  Diesnichtbegriffenzuhaben,istdievielleichttragischeSchulddesHausesHabsburg.

  没有理解这一点,大概是哈布斯堡王室很悲惨的过失。

  EinemeinzigenunterihnenhieltdasSchicksalnocheinmaldieFackelüberdieZukunftseinesLandesempor,dannverloschsiefürimmer.

  命运为它们当中的唯一一个人再次举起了他的国家未来的火炬,但后来这火炬便永远地熄灭了。

  JosephII.,roemischerKaiserderdeutschenNation,sahinfliegenderAngst,wieseinHaus,aufdieaeussersteKantedesReichesgedraengt,dereinstimStrudeleinesVoelkerbabylonsverschwindenmüsste,wennnichtinletzterStundedasVersaeumtederVaeterwiedergutgemachtwürde.MitübermenschlicherKraftstemmtesichder"FreundderMenschen"gegendieFahrlaessigkeitderVorfahrenundsuchteineinemJahrzehnteinzuholen,wasJahrhundertevordemversaeumten.WaerenihmnurvierzigJahrevergoenntgewesenzuseinerArbeitundhaettennachihmauchnurzweiGenerationeningleicherWeisedasbegonneneWerkfortgeführt,sowürdedasWunderwahrscheinlichgelungensein.AlserabernachkaumzehnJahrenRegierung,zermürbtanLeibundSeele,starb,sankmitihmauchseinWerkindasGrab,um,nichtmehrwiedererweckt,inderKapuzinergruftaufewigzuentschlafen.

  德意志民族的罗马皇帝约瑟夫二世非常恐惧地看到了他的王室被挤在帝国最外面的边缘地带。假如不在最后的时刻弥补上父辈们所延误的事情,它必然会消失在多民族大杂烩的漩涡之中。这一位“人类之友”以超人的力量,去克服前辈们的疏忽,并且想在十年之内完成以前数百年内所耽误的事情。假如他有40年的时间来做他的工作,假如他死以后只有两代人同样地继续这已经开始的事业,奇迹是有可能实现的。但他执政不到10年以后便身心疲惫地死去了。他的事业也跟他一起进了坟墓,没有再重新被唤起,永远地长眠在了卡普秦修士的坟墓中

  SeineNachfolgerwarenderAufgabewedergeistignochwillensmaessiggewachsen.

  他的继承人在精神上和意志上都无法完成这个任务。

  AlsnundurchEuropadieerstenrevolutionaerenWetterzeicheneinerneuenZeitflammten,dabegannauchOesterreichlangsamnachundnachFeuerzufangen.AlleinalsderBrandendlichausbrach,dawurdedieGlutschonwenigerdurchsoziale,gesellschaftlicheoderauchallgemeinepolitische

  12UrsachenangefachtalsvielmehrdurchTriebkraeftevoelkischenUrsprungs.

  新时代最初的革命之火这时已经燃遍了欧洲。奥地利也开始慢慢地被卷了进去。当这场大火终于烧起来的时候,使这场火烧得更旺的福利方面、社会方面或一般政治方面的原因,远低于来自各个民族的推动力。

  DieRevolutiondesJahres1848konnteüberallKlassenkampfsein,inOesterreichjedochwarsieschonderBeginneinesneuenRassenstreites.IndemdamalsderDeutsche,diesenUrsprungvergessendodernichterkennend,sichindenDienstderrevolutionaerenErhebungstellte,besiegelteerdamitseineigenesLos.Erhalfmit,denGeistderwestlichenDemokratiezuerwecken,derinkurzerZeitihmdieGrundlagendereigenenExistenzentzog.

  一八四八年的革命,到处都可能是阶级斗争,在在奥地利却是一场新的种族斗争的开始。在当时,德意志人或者是忘记了它的起源,或者是没有认识,反而去为革命的起义服务,因而也就决定了他们自己的命运。他们帮助唤起西方的民主精神。正是这种精神在短时间内便抽去了他们自己存在的基础。

  MitderBildungeinesparlamentarischenVertretungskoerpersohnedievorhergehendeNiederlegungundFestigungeinergemeinsamenStaatssprachewarderGrundsteinzumEndederVorherrschaftdesDeutschtumsinderMonarchiegelegtworden.VondiesemAugenblickanwardamitaberauchderStaatselberverloren.Alles,wasnunnochfolgte,warnurdiehistorischeAbwicklungeinesReiches.

  在事先没有确定和强化一个共同的国语之前先来建立一个议会式的代表机构,便为德意志人在君主政体中优势地位的终结打下了基础。从这一瞬间开始,国家本身也丧失掉了。接下来的一切,便只有帝国的历史性的倒台了。

  DieseAufloesungzuverfolgen,warebensoerschütterndwielehrreich.IntausendundabertausendFormenvollzogsichimeinzelnendieseVollstreckungeinesgeschichtlichenUrteils.DasseingrosserTeilderMenschenblinddurchdieErscheinungendesZerfallswandelte,bewiesnurdenWillenderGoetterzuOesterreichsVernichtung.

  研究这个瓦解的过程既是令人伤心的,也是富有教育意义的。在成千上万的形式中,历史性判决的执行,在一个一个地进行着。大多数人盲目地在瓦解的现象中运动着。这证明了上天要消灭奥地利的意志。

  IchwillhiernichtinEinzelheitenmichverlieren,dadiesnichtdieAufgabediesesBuchesist.IchwillnurjeneVorgaengeindenKreiseinergründlicherenBetrachtungziehen,diealsimmergleichbleibendeUrsachendesVerfallesvonVoelkernundStaatenauchfürunsereheutigeZeitBedeutungbesitzen,unddieendlichmithalfen,meinerpolitischenDenkweisedieGrundlagenzusichern.

  13在这里,我不想在详细的述说中失去自我,因为这不是本书的任务。我只想让人们彻底地来认识那些过程。因为那些过程,作为民族和国家衰败的一直保持不变的原因,对于我们今天的时代也是很有意义的,而且正是这些过程最终帮助我确定了我政治思想方法的基础。

  ×

  UnterdenEinrichtungen,dieamdeutlichstendieZerfressungderoesterreichischenMonarchieauchdemsonstnichtmitscharfenAugengesegnetenSpießbürgeraufzeigenkonnten,befandsichanderSpitzediejenige,dieammeistenStaerkeihreigennennensollte-dasParlamentoder,wieesinOesterreichhiess,derReichsrat.

  能向那些平常眼力并不敏锐的目光短浅的人最明确地表明奥地利君主制在受到蚕食的机构中,为首的便是那个最强有力的机构—议会。在奥地利则被称作国会(Reichsrat)。

  ErsichtlichwardasMusterdieserKoerperschaftinEngland,demLandederklassischen"Demokratie",gelegen.VondortübernahmmandieganzebeglückendeAnordnungundsetztesiesounvermindertalsmoeglichnachWien.

  很明显,这种机构的模式是在英国这个经典“民主”的国家内。人们从那里接受了整个造福制度,并尽可能一点也不减少地搬到了维也纳。

  ImAbgeordneten-undHerrenhausfeiertedasenglischeZweikammersystemseineWiederauferstehung.Nurdie"Häuser"selberwarenetwasverschieden.AlsBarryeinstseinenParlamentspalastausdenFlutenderThemseherherauswachsenliess,dagrifferindieGeschichtedesbritischenWeltreichshineinundholtesichausihrdenSchmuckfürdie1200Nischen,KonsolenundSaeulenseinesPrachtbauesheraus.InBildwerkundMalerkunstwurdesodasHausderLordsunddesVolkeszumRuhmestempelderNation.

  英国的两院制,在下院(Abgeordntenhaus)和上院(Herrenhaus)中庆祝了它的重生。只是,“院”的本身有了某些不同。当巴里(Barry)当年从泰晤士河的洪水中建造起了他的议会宫的时候,他便借鉴了不列颠世界帝国的历史,并从中为他豪华建筑的一千二百个壁龛、悬臂梁和柱子拿来了装饰。在雕塑和绘画方面,贵族院和平民院,都成了民族荣誉的店堂。

  HierkamdieersteSchwierigkeitfürWien.DennalsderDäneHansendieletztenGiebelamMarmorhausderneuenVolksvertretungvollendethatte,dabliebihmauchzurZierdenichtsanderesübrig,alsEntlehnungenbeiderAntikezuversuchen.RoemischeundgriechischeStaatsmaennerundPhilosophenverschoenernunddiesesTheatergebaeudeder"westlichen

  14Demokratie",undinsymbolischerIronieziehenüberdenzweiHaeuserndieQuadrigennachdenvierHimmelsrichtungenauseinander,aufsolcheArtdemdamaligenTreibenimInnernauchnachaussendenbestenAusdruckverleihend.

  在这里,产生了维也纳的第一个困难。因为当丹麦人汉森(Hansen)完成了他大理石的新人民代表会堂最后的山墙时,除了试图借用古代的一些素材料之外已经没有任何东西可以拿来进行装饰了。古罗马的和古希腊的政治家及哲学家都被用来美化这座“西方民主”的剧场式建筑。带有讽刺意味的是,这两幢建筑上方的战车是向四个方向开进的。用这种方式最好地表达了当时内部的向外的驱动力。

  Die"Nationalitaeten"hattenessichalsBeleidigungundProvokationverbeten,dassindiesemWerkeoesterreichischeGeschichteverherrlichtwürde,sowiemanimReicheselbstjaaucherstunterdemDonnerderWeltkriegsschlachtenwagte,denWallotschenBaudesReichstagesdurchInschriftdemdeutschenVolkezuweihen.

  “各民族”把这个建筑物中颂扬奥地利历史的行为看成是侮辱和挑衅而要求停止。正如在帝国本身之内也是在世界战争的雷声下才敢用献给德意志人民的铭文为瓦洛特(Wallot)的国会大厦举行落成典礼。

  Alsich,nochnichtzwanzigJahrealt,zumerstenMaleindenPrachtbauamFranzensringging,umalsZuschauerundHoerereinerSitzungdesAbgeordnetenhausesbeizuwohnen,wardichvondenwiderstrebendstenGefühleerfasst.

  当我还不到20岁的时候,我第一次走进了财政环路旁边的这座华丽的建筑。当时我是作为观众和听众去参加下院的一次会议的。那时,我也有一种最厌恶的感觉。

  IchhatteschonvonjenerdasParlamentgehasst,jedochdurchausnichtalsInstitutionansich.ImGegenteil,alsfreiheitlichempfindenderMenschkonnteichmireineandereMoeglichkeitderRegierunggarnichtvorstellen,dennderGedankeirgendeinerDiktaturwaeremirbeimeinerHaltungzumHauseHabsburgalsVerbrechenwiderdieFreiheitundgegenjedeVernunftvorgekommen.

  从那一刻起我就曾经仇恨过议会,但却完全不是仇恨机构的本身。恰恰相反,作为感觉自由的人,我根本不可能想象到政府还能有另外一种样式。因为在我对哈布斯堡王室的态度中,我认为,任何一种专制的思想,都是违背自由、违背任何理性的犯罪。

  Nichtwenigtrugdazubei,dassmiralsjungemMenscheninfolgemeinesvielenZeitunglesens,ohnedassichdieswohlselberahnte,einegewisse

  15BewunderungfürdasEnglischeParlamenteingeimpftwordenwar,dieichnichtsoohneweitereszuverlierenvermochte.DieWürde,mitderdortauchdasUnterhausseinenAufgabenoblag(wiediesunserePressesoschoenzuschildernverstand),imponiertemirmaechtig.KonnteesdennüberhaupteineerhabenereFormderSelbstregierungeinesVolkstumsgeben?GeradedeshalbaberwaricheinFeinddesoesterreichischenParlaments.IchhieltdieFormdesganzenAuftretensfürunwürdigdesgrossenVorbildes.NuntratabernochfolgendeshinzuasSchicksaldesDeutschtumsimoesterreichischenStaatewarabhaengigvonseinerStellungimReichsrat.BiszurEinführungdesallgemeinenundgeheimenWahlrechtswarnocheine,wennauchunbedeutendedeutscheMajoritaetimParlamentvorhanden.SchondieserZustandwarbedenklich,dabeidernationalunzuverlaessigenHaltungderSozialdemokratiedieseinkritischen,dasDeutschtumbetreffendenFragen,umsichnichtdieAnhaengerindeneinzelnenFremdvoelkernabspenstigzumachen,immergegendiedeutschenBelangeauftrat.DieSozialdemokratiekonnteschondamalsnichtalsdeutscheParteibetrachtetwerden.MitderEinführungdesallgemeinenWahlrechtsaberhoertediedeutscheUeberlegenheitauchreinziffernmaessigauf.NunwarderweiterenEntdeutschungdesStaateskeinHindernismehrimWege.

  由于我多读报而不是靠我自己的想象,使得对于英国的议会某种赞赏被注射进了我这样一个年轻人的身体之中,而且不会那么轻而易举地便消失掉。这是有很多的因素促成了的。是英国下议院所负责的任务的尊严(正如我们的报纸所习惯于描写的那样),令我非常赞赏。会有一个人民自己政府的更高贵的形式吗?可正因为如此,我曾是奥地利议会的一个敌人。我认为整个出现的形式是不值得作为伟大的榜样的。另外还有如下的原因:奥地利国内德意志人的命运,是依赖于他们在国会中的地位的。在实行普遍的、无记名的选举法之前,德意志人仍旧在国会中占着多数,尽管优势并不明显。这种状况已经令人担忧了,因为由于社会民主党对民族的不负责态度,他们在重要的、涉及到德意志人的问题上,为了不使异族的拥护者背离自己,却总是出来反对德意志人的要求。就在那时,社会民主党已不能再被看成是德意志人的政党了。随着普遍选举法的实施,德意志人的优势,在纯数字上也不复存在了。这时,国家进一步的非德意志化,已到了无法阻挡的地步了。

  DernationaleSelbsterhaltungstriebliessmichschondamalsausdiesenGrundeeineVolksvertretungweniglieben,inderdasDeutschtumstattvertretenverratenwurde.AlleindieswarenMaengel,die,wiesovielesandereebenauch,nichtderSacheansich,sonderndemoesterreichischenStaatezuzuschreibenwaren.Ichglaubtefrühernoch,dassmiteinerWiederherstellungderdeutschenMehrheitindenVertretungskoerpernzueinerprinzipiellenStellungnahmedagegenkeinAnlassmehrvorhandenwaere,solangederalteStaatebenüberhauptnochbestünde.

  由于这样的原因,民族自保的冲动在当时已经使我很不喜欢这种人民代表制,因为在这种制度下,不是代表德意志人,而是且背叛德意志人。单单这个就是缺陷。这些缺陷像其他的缺陷一样,不能算到事情本身的账上,而应当算

  16到奥地利国家的账上。从前,我还以为,随着德意志人在这个代表机构中重新获得多数,只要旧的国家还存在,原则上便不再有理由去反对它。

  Soalsoinnerlicheingestellt,betratichzumerstenMaledieebensogeheiligtenwieumstrittenenRaeume.AllerdingswarensiemirnurgeheiligtdurchdieerhabeneSchornheitdesherrlichenBaues.EinhellenischesWunderwerkaufdeutschemBoden.

  因而我在内心里是抱着这种态度第一次踏进这些又神圣、又有争议的房间的。但我觉得它们是神圣的仅仅因为这座豪华建筑的高贵之美。这是德意志土地上的古希腊式的奇迹式作品。

  InwiekurzerZeitaberwarichempoert,alsichdasjaemmerlicheSchauspielsah,dassichnununtermeinenAugenabrollte!EswareneinigeHundertdieserVolksvertreteranwesend,dieebenzueinerFragevonwichtigerwirtschaftlicherBedeutungStellungzunehmenhatten.

  但当我看到那可怜的戏剧在我的眼睛下演出的时候,我便怒不可遏了。这段时间何其短也!到场的有几百名人民代表。他们必须对某个具有重要经济意义的问题进行表态。

  MirgenügteschondieserersteTag,ummichzumDenkenaufWochenhindurchanzuregen.

  这第一天已经就够让我思考几个星期了。

  DergeistigeGehaltdesVorgebrachtenlagaufeinerwahrhaftniederdrückenden"Hoehe",soweitmandasGeredeüberhauptverstehenkonnte;denneinigederHerrensprachennichtdeutsch,sonderninihrenslawischenMuttersprachenoderbesserDialekten.WasichbisdahinnurausdemLesenderZeitungenwusste,hatteichnunGelegenheit,mitmeineneigenenOhrenzuhoeren.Einegestikulierende,inallenTonartendurcheinanderschreiende,wildbewegteMasse,darübereinenharmlosenaltenOnkel,dersichimSchweisseseinesAngesichtsbemühte,durchheftigesSchwingeneinerGlockeundbaldbegütigende,baldermahnendeernsteZurufedieWürdedesHauseswiederinFlusszubringen.

  只要人们能听懂所讲的东西,他们所提出来的东西的精神内容是在一个真正令人沉闷的“高度”上。因为有几位先生并不说德语,而是讲他们的斯拉夫母语或者宁可讲方言。以往我通过读报已经知道了的东西,现在我又有机会用我自己的耳朵来听一下。真是一群手舞足蹈、用各种腔调乱喊乱动的乌合之众。主持他们会议的是一个善良的老大爷。他满脸是汗,使劲地摇着铃,时而劝慰时而提醒地大喊着恢复议院的尊严。

  Ichmusstelachen.

  1我不得不感到可笑。

  EinigeWochenspaeterwarichneuerdingsindemHause.DasBildwarveraendert,nichtzumWiedererkennen.DerSaalganzleer.Manschliefdaunten.EinigeAbgeordnetewarenaufihrenPlaetzenundgaehntensichgegenseitigan,einer"redete".EinVizepraesidentdesHauseswaranwesendundsahersichtlichgelangweiltindenSaal.

  几周以后,我再次来到了议院里。情景发生了变化。再也认不出来了。大厅里全空了。人们都在那下边睡觉。有几个议员在他们的座位上,相互打着哈欠。有一个议院在“演讲”。议院的一个副议长也在场,显然很无聊地朝大厅里望着。

  DieerstenBedenkenstiegenmirauf.Nunliefich,wennmirdieZeitnurirgendwiedieMoeglichkeitbot,immerwiederhinundbetrachtetemirstillundaufmerksamdasjeweiligeBild,hoertedieRedenan,soweitsiezuverstehenwaren,studiertediemehroderminderintelligentenGesichterdieserAuserkorenenderNationendiesestraurigenStaates-undmachtemirdannallmaehlichmeineeigenenGedanken.

  我产生了最初的疑虑。这时候,只要时间允许,我便跑到那里去,听那些可以听懂的演讲,去研究这个悲惨国家这些民族代表或多或少有些知识气的面孔,并逐渐地形成了我自己的想法。

  EinJahrdieserruhigenBeobachtunggenügte,ummeinefrühereAnsichtaberdasWesendieserInstitutionaberauchrestloszuaendernoderzubeseitigen.MeinInneresnahmnichtmehrStellunggegendiemissgestalteteForm,diedieserGedankeinOesterreichangenommenhatte;nein,nunkonnteichdasParlamentalssolchesnichtmehranerkennen.BisdahinsahichdasUnglückdesoesterreichischenParlamentsimFehleneinerdeutschenMajoritaet,nunabersahichdasVerhaengnisinderganzenArtunddemWesendieserEinrichtungüberhaupt.

  这样安静地观察了一年,已经足够一点儿不剩地改变或消除我从前的看法及这个机构的本质了。我的内心里不再反对我在奥地利形成的这种畸形的形式了。不,这时,我不再承认议会是是那个样子了。以前我看到的是奥地利议会缺少德意志人多数地位的不幸。现在,我看到的是这个机构整个样式和本质中的不幸。

  EineganzeReihevonFragenstiegmirdamalsauf.

  当时,一系列的问题在我的脑子里产生了。

  IchbegannmichmitdemdemokratischenPrinzipderMehrheitsbestimmung,

  1alsderGrundlagedieserganzenEinrichtung,vertrautzumachen,schenkteaberauchnichtwenigerAufmerksamkeitdengeistigenundmoralischenWertenderHerren,diealsAuserwaehltederNationendiesemZweckedienensollten.

  我开始熟悉作为这整个机构基础的多数表决的民主原则,也很注意这些应该作为民族精英为此而服务的先生们在精神上和道德上的价值。

  SolernteichInstitutionenundTraegerderselbenzugleichkennen.

  就这样,我同时认识了一些机构和它们的负责人。

  ImVerlaufeinigerJahrebildetesichmirdanninErkenntnisundEinsichtderTypderwürdevollstenErscheinungderneuerenZeitinplastischerDeutlichkeitaus:derParlamentarier.ErbegannsichmireinzupraegenineinerForm,dieniemalsmehreinerwesentlichenAenderungunterworfenwurde.

  在几年的过程中,在我的认识和洞察中,已经非常明确地形成了现代这种最有尊严的现象的典型:议员。他开始以一种不会再有本质上改变的形式印到了我的头脑中。

  AuchdiesesMalhattemichderAnschauungsunterrichtderpraktischenWirklichkeitdavorbewahrt,ineinerTheoriezuersticken,dieaufdenerstenBlicksovielenverführerischerscheint,dieabernichtsdestowenigerzudenVerfallserscheinungenderMenschheitzurechnenist.

  这一次又是实际现实的世界观课,使我没有窒息在一种乍一看似乎非常诱人、却属于人类腐朽现象的理论中。

  DieDemokratiedesheutigenWestensistderVorlaeuferdesMarxismus,derohnesiegarnichtdenkbarwaere.SiegibterstdieserWeltpestdenNährboden,aufdemsichdanndieSeucheauszubreitenvermag.InihreraeusserenAusdrucksform,demParlamentarismus,schufsiesichnocheine"SpottgeburtausDreckundFeuer",beidermirnurleiderdas"Feuer"imAugenblickausgebranntzuseinscheint.

  今日西方的民主是马克思主义的前身。如果没有这个民主,马克思主义恐怕是不可想象的,正是这个民主,首先为这场世界范围的瘟疫提供了营养土。在这片营养土上,这场瘟疫才得以传播。就其外部表达形式—议会制度—而言,它还创造了一种“由污秽和火所造成的可鄙夷的东西”。我感到可惜的只是这“火”在此时似乎已经烧尽了。

  IchmussdemSchicksalmehralsdankbarsein,dassesmirauchdieseFragenochinWienzurPrüfungvorlegte,dennichfürchte,dassichmirinDeutschlanddamalsdieAntwortzuleichtgemachthabenwürde.Haetteich

  1dieLaecherlichkeitdieserInstitution,"Parlament"genannt,zuerstinBerlinkennengelernt,sowürdeichvielleichtindasGegenteilverfallenseinundmich,nichtohnescheinbargutenGrund,aufdieSeitederjenigengestellthaben,diedesVolkesundReichesHeilinderausschliesslichenFoerderungderMachtdesKaisergedankensalleinerblicktenundsoderZeitunddenMenschendennochfremdundblindzugleichgegenüberstanden.

  这不得不更多地感谢命运。是命运,在维也纳便也把这个问题提给我作为考验。因为我担心当时假如是在德国恐怕会过于轻率地作出回答。假如我一开始是在柏林了解到“议院”这个机构的可笑性的话,我大概会去反对,并且会不是没有正当理由地使自己站到那些只能在加强皇权中看到人民和国家的神圣、却陌生而盲目地站在时代和人类的对面的那些人一方的。

  InOesterreichwardiesunmoeglich.

  而在奥地利,这种事是不可能的。

  HierkonntemannichtsoleichtvoneinemFehlerindenanderenverfallen.WenndasParlamentnichtstaugte,danntaugtendieHabsburgernochvielweniger-aufgarkeinenFallmehr.MitderAblehnungdes"Parlamentarismus"wareshieralleinnichtgetan;denndannbliebimmernochdieFrageoffen:Wasnun?DieAblehnungundBeseitigungdesReichsrateswürdealseinzigeRegierungsgewaltjanurdasHausHabsburgübriggelassenhaben,einbesondersfürmichganzunertraeglicherGedanke.

  在这里,人们不是那么容易从一个错误转到另一个错误上去的。如果说议会是个毫无价值的东西,那么哈布斯堡王室便更没有价值了。不会再有这么没有价值的东西了。在这里,光拒绝“议会制度”是没有用的,因为问题仍然没有解决:现在怎么办?拒绝和废除国会这唯一的政府暴力只会把哈布斯堡王室保留下来。这是一个我特别不能忍受的想法。

  DieSchwierigkeitdiesesbesonderenFallesführtemichzueinergründlicherenBetrachtungdesProblemsansich,alsdiessonstwohlinsojungenJahreneingetretenwaere.

  这种特殊情况的困难使得我彻底地来研究这个问题本身,就好像这是近几年刚发生的事情似的。

  Wasnurzuallererstundamallermeistenzudenkengab,wardasersichtlicheFehlenjederVerantwortlichkeiteinereinzelnenPerson.

  首先和最多需要考虑的是个人明显地缺乏任何的责任心。

  DasParlamentfastirgendeinenBeschluss,dessenFolgennochsoverheerendseinmoegenniemandtraegtdafüreineVerantwortung,niemandkannjezurRechenschaftgezogenwerden.DennheisstdiesetwaVerantwortungübernehmen,wennnacheinemZusammenbruchsondergleichendieschuldige

  2Regierungzurücktritt?OderdieKoalitionsichaendert,jadasParlamentsichaufloest?

  议会作出任何的决议,哪怕其结果可能非常可怕,也不会有任和人对此负责的。而且也不会追究任何人的责任的。因为所谓负责,就意味着在国家崩溃之后有过失的政府下台,或者是联盟发生变化,甚至于是议会解散。

  KanndennüberhaupteineschwankendeMehrheitvonMenschenjemalsverantwortlichgemachtwerden?

  什么时候能追究一个处在变化中的多数人的责任吗?

  IstdennnichtderGedankejederVerantwortlichkeitandiePersongebunden?

  每个负责的想法不都是与个人联系在一起的吗?

  KannmanaberpraktischdieleitendePersoneinerRegierunghaftbarmachenfürHandlungen,derenWerdenundDurchführungausschliesslichaufdasKontodesWollensundderGeneigtheiteinerVielheitvonMenschenzusehensind?

  但实际上能够让某个政府的那个领导人去为那些其变动与实施只能记到多数人意愿和倾向的帐上的行动承担责任吗?

  Oder:WirdnichtdieAufgabedesleitendenStaatsmannes,stattinderGeburtdesschoepferischenGedankensoderPlanesansich,vielmehrnurinderKunstgesehen,dieGenialitaetseinerEntwürfeeinerHammelherdevonHohlkoepfenverstaendlichzumachen,umdannderengütigeZustimmungzuerbetteln?IstdiesdasKriteriumdesStaatsmannes,dasserdieKunstderUeberredunginebensohohemMassebesitzewiediederstaatsmaennischenKlugheitimFassengrosserRichtlinienoderEntscheidungen?

  或者说:难道国家领导人的任务不是看创造性想法或计划本身的形成,而更多地却只是为了乞求到到迎合的赞同而要研究如何使他的方案的创造性为一群蠢人所理解的艺术吗?政治家除了在制定大的方针或决策上要具有聪明的艺术之外还同样要具有说服的艺术。这就是政治家的标准吗?

  IstdieUnfaehigkeiteinesFührersdadurchbewiesen,dassesihmnichtgelingt,dieMehrheiteinesdurchmehrodermindersaubereZufaellezusammengebeultenHaufensfüreinebestimmteIdeezugewinnen?Ja,hatdenndieserHaufeüberhauptschoneinmaleineIdeebegriffen,ehederErfolgzumVerkünderihrerGroessewurde?

  一个领导人的无能是通过他不能成功地为某个想法获得因多少带有偶然而凑起来的一堆人的多数来证明的吗?的确,这一群人在成功变成伟大想法的宣

  21布者之前已经理解这个想法了吗?

  IstnichtjedegenialeTataufdieserWeltdersichtbareProtestdesGeniesgegendieTraegheitderMasse?

  在这个世界上并非每个天才的行为都是天才对群众惰性的明显抗议。

  WasabersollderStaatsmanntun,demesnichtgelingt,dieGunstdiesesHaufensfürseinePlaenezuerschmeicheln?

  不能为他的计划争取到这群人的恩宠的政治家应当做什么呢?

  Sollersieerkaufen?

  他应该去收买这种恩宠吗?

  OdersollerangesichtsderDummheitseinerMitbürgeraufdieDurchführungderalsLebensnotwendigkeiterkanntenAufgabenverzichten,sichzurückziehen,odersollerdennochbleiben?

  或者说,面对着他的同僚的愚蠢,他到底是应该放弃实施被认为非常必要的任务然后收回呢,还是应该坚持下去呢?

  KommtnichtineinemsolchenFallederwirklicheCharakterineinenunloesbarenKonfliktzwischenErkenntnisundAnstandoder,bessergesagt,ehrlicherGesinnung?WoliegthierdieGrenze,diediePflichtderAllgemeinheitgegenüberscheidetvonderVerpflichtungderpersoenlichenEhre?MussnichtjederwahrhaftigeFühreressichverbitten,aufsolcheWeisezumpolitischenSchieberdegradiertzuwerden?UndmussnichtumgekehrtjederSchiebersichnunberufenfühlen,inPolitikzu"machen",dadieletzteVerantwortungniemalser,sondernirgendeinunfassbarerHaufezutragenhat?MussnichtunserparlamentarischesMehrheitsprinzipzurDemolierungdesFührergedankensüberhauptführen?

  在这样的实际情况下在认识和正派之间或者说在认识与真诚之间不就发生了不可解决的冲突了吗?一般义务与个人荣誉的义务的界线又在那里呢?每个真正的领导人都一定不会以这种方式使自己降格成政治上的非法交易者吗。反过来每个非法交易者一定不会感觉到自己这时有能力“搞”政治吗?因为必须承担最后责任的永远不是他,而是任何一堆抓不着的人。我们议会的多数原则一定不会导致领袖思想的破坏吗?

  Glaubtmanaber,dassderFortschrittdieserWeltetwaausdemGehirnvonMehrheitenstammtundnichtausdenKoepfeneinzelner?

  但是人们相信这个世界的进步是来自多数人的头脑,而不是来自个人的头

  22脑吗?

  Odervermeintman,vielleichtfürdieZukunftdieserVoraussetzungmenschlicherKulturentbehrenzukoennen?ScheintsienichtimGegenteilheutenoetigerzuseinalsje?

  或者是人们错误地认为,未来可以不要人类文化的这个前提?相反,这个前提在今天不是好像比以前更有必要了吗?

  IndemdasparlamentarischePrinzipderMajoritaetsbestimmungdieAutoritaetderPersonablehntundanderenStelledieZahldesjeweiligenHaufenssetzt,sündigteswiderdenaristokratischenGrundgedankenderNatur,wobeiallerdingsderenAnschauungvomAdelinkeinerleiWeiseetwainderheutigenDekadenzunsereroberenZehntausendverkoerpertzuseinbraucht.

  议会的多数决定原则拒绝个人的权威而代之以瞬间一堆人的数量。这个原则违背了大自然由贵族统治的基本思想。当然,大自然的贵族观点丝毫也不需要体现在我们上层上万人今天的颓废之中。

  WelcheVerwüstungendieseEinrichtungmodernerdemokratischerParlamentsherrschaftanrichtet,kannsichfreilichderLeserjüdischerZeitungenschwervorstellen,sofernernichtselbstaendigdenkenundprüfengelernthat.SieistinersterLiniederAnlassfürdieunglaublicheUeberschwemmungdesgesamtenpolitischenLebensmitdenminderwertigstenErscheinungenunsererTage.SosehrsichderwahrhaftigeFührervoneinerpolitischenBetaetigungzurückziehenwird,diezuihremgroesstenTeilenichtinschoepferischerLeistungundArbeitbestehenkann,alsvielmehrimFeilschenundHandelnumdieGunsteinerMehrheit,sosehrwirdgeradedieseTaetigkeitdemkleinenGeistentsprechenunddiesenmithinauchanziehen.

  这个现代民主议会统治机构起了哪些破坏作用,犹太人报纸的读者,如果他还没有学会独立地进行思考和审查的话,当然是很难想象的。它主要是整个政治生活难以置信地被我们时代最卑劣现象所淹没的根源。真正的领袖都退出了政治活动,因为绝大部分政治活动不是在创造性的劳动和工作中,更多地是在为了追求多数人的恩宠而讨价还价和进行交易之中。正是这样的活动才符合小人物的精神。也正因如此,这样的活动对这种精神才也具有吸引力。

  JezwergenhaftereinsolcherLederhaendlerheuteanGeistundKoennenist,jeklarerihmdieeigeneEinsichtdieJaemmerlichkeitseinertatsaechlichenErscheinungzumBewusstseinbringt,umsomehrwirdereinSystempreisen,dasvonihmgarnichtdieKraftundGenialitaeteinesRiesenverlangt,sondernvielmehrmitderPfiffigkeiteinesDorfschulzenvorliebnimmt,ja,einesolcheArtvonWeisheitliebersiehtalsdieeinesPerikles.DabeibrauchtsolcheinTropfsichniemitderVerantwortungseinesWirkensabzuquaelen.Erist

  23dieserSorgeschondeshalbgründlichenthoben,daerjagenauweiss,dass,ganzgleich,wieimmerauchdasErgebnisseiner"staatsmännischen"Murksereiseinwird,seinEndejadochschonlaengstindenSternenverzeichnetsteht:erwirdeinesTageseinemanderen,ebensogrossenGeistdenPlatzzuraeumenhaben.DenndiesistmiteinKennzeicheneinessolchenVerfalls,dassdieMengegrosserStaatsmaennerinebendemMassezunimmt,indemderMassstabdeseinzelnenzusammenschrumpft.ErwirdabermitzunehmenderAbhaengigkeitvonparlamentarischenMehrheitenimmerkleinerwerdenmüssen,dasowohldiegrossenGeisteresablehnenwerden,dieBüttelbloederNichtskoennerundSchwaetzerzusein,wieumgekehrtdieRepraesentantenderMajoritaet,dasistalsoderDummheit,nichtsinstaendigerhassenalsdenüberlegenenKopf.

  今天的这种皮革商在精神上和能力上越像个侏儒,他们自己的认识对于他们实际表现的可怜意识得越清楚,他们便会更加称颂一个根本不要求他们具有巨人的力量和天分、而更多地满足于村长的狡猾、甚至于与伯里克利(Perikles)相比都更喜欢看到这种聪明的制度。在这里,这样一种头脑简单的人从来不需要对他的工作负责。他已经彻底地摆脱了这样的忧虑,因为他非常清楚,他的“政治家的”糟糕工作的结果如何都是一样的。他的末日是早已经定了下来的:他早晚必须为另一个同样伟大的人让出位置来的。因为这是这种腐朽随之而来的一个标志。这种腐朽就是大量伟大的政治家的增长与个人的减少是成比例的。但由于日益依赖议会的多数,他必然变得越来越小,因为伟大的人会拒绝服从那些愚蠢的无能者和夸夸其谈的人。反过来,多数的代表,也就是愚蠢的代表,他们所非常仇恨的也只有那些具有优势的头脑。

  EsistimmereintroestlichesGefühlfürsolcheineRatsversammlungSchildaerStadtverordneter,einenFühreranderSpitzezuwissen,dessenWeisheitdemNiveauderAnwesendenentspricht:hatdochsojederdieFreude,vonZeitzuZeitauchseinenGeistdazwischenblitzenlassenzukoennenundvorallemaber,wennHinzeMeisterseinkann,warumdannnichtaucheinmalPeter?

  知道为首的领导人的才智与其他人的水平是相当的,对于愚人城市议员的议会来说,这总算是一种安慰感。然而是每一个人都能得到偶尔也让他的精神闪一闪光的快乐吗,尤其是在欣策(Hinze)能成为师傅为什么彼得(Peter)就不能也当一回师傅的时候?

  AminnigstenentsprichtdieseErfindungderDemokratieabereinerEigenschaft,dieinletzterZeitzueinerwahrenSchandeausgewachsenist,naemlichderFeigheiteinesgrossenTeilsunseressogenannten"Führertums".WelcheinGlück,sichinallenwirklichenEntscheidungenvoneinigerBedeutunghinterdenRockschoesseneinersogenanntenMajoritaetversteckenzukoennen!MansehesichnursolcheinenpolitischenStrauchdiebeinmalan,wieerbesorgtzujederVerrichtungsichdieZustimmungderMehrheiterbettelt,umsichsodienotwendigenSpiessgesellenzusichernunddamitjederzeitdieVerantwortungabladenzukoennen.Diesaberistmitder

  24Hauptgrund,warumeinesolcheArtvonpolitischerBetaetigungeineminnerlichanstaendigenunddamitaberauchmutigenMannwiderlichundverhasstist,waehrendesalleelendenCharaktereundwernichtfürseineHandlungpersoenlichauchdieVerantwortungübernehmenwill,sondernnachDeckungsucht,isteinfeigerLump-anzieht.SowieaberersteinmaldieLeitereinerNationaussolchenJaemmerlingenbestehen,dannwirdsichdiesschoninkurzerZeitboeseraechen.ManwirddannzukeinerentschlossenenHandlungmehrdenMutaufbringen,wirdjede,auchnochsoschmaehlicheEntehrunglieberhinnehmen,alssichzueinemEntschlusseaufzuraffen;istdochniemandmehrda,dervonsichausbereitist,seinePersonundseinenKopffürdieDurchführungeinerrücksichtslosenEntscheidungeinzusetzen.

  民主的这个发明最符合近期长成了一种真正的耻辱的性格,也就是我们大部分所谓的“领导人”的懦弱性格。在所有比较重要的实际决策中都能够隐藏在一个所谓的多数的裙子下面该有多么幸运啊!我们可以来看一看这些政客。他们在做每一件事时都很担忧地乞求得到多数人的赞同,以为自己保住必要的同伙,并随时可以推卸责任。这也是这种政治活动遭到了内心正派、而且有勇气的人的反对和憎恨的主要原因。但它却吸引了所有的卑鄙者和那些不想为他们的行动承担个人责任、而是企图寻求躲避的胆小鬼们。如果一个民族的领导人都是这样的可怜虫,他们会在很短的时间内便遭到恶报的。到那时,人们会为不坚定的行动拿出更多的勇气。每个人都会宁可忍受屈辱的发生也不会费力地去下一个决心的。到那时,将没有一个人会发自内心地准备牺牲他个人和他的头颅去实施一个勇敢的决策的。

  Denneinessollunddarfmannievergessen:DieMajoritaetkannauchhierdenMannniemalsersetzen.SieistnichtnurimmereineVertreterinderDummheit,sondernauchderFeigheit.UndsowenighundertHohlkoepfeeinenWeisenergeben,sowenigkommtanshundertFeiglingeneinheldenhafterEntschluss.

  因为有一点,人们不应该、也不允许忘记的是:多数在这里也不能代替“男子汉”。多数不仅总是愚蠢的代表,而且也是懦弱的代表。一百个蠢人未必能够产生出一个聪明人。一百个懦夫也未必能够下定一个勇敢的决心。

  JeleichteraberdieVerantwortungdeseinzelnenFührersist,umsomehrwirddieZahlderjenigenwachsen,dieselbstbeijaemmerlichstenAusmassensichberufenfühlenwerden,ebenfallsderNationihreunsterblichenKraeftezurVerfügungzustellen.ja,siewerdenesgarnichtmehrerwartenkoennen,endlicheinmalauchandieReihezukommen;siestehenanineinerlangenKolonneundzaehlenmitschmerzlichemBedauerndieZahldervorihnenWartendenundrechnendieStundefastaus,diemenschlichemErmessennachsiezumZugebringenwird.DaherersehnensiejedenWechselindemihnenvorschwebendenAmteundsinddankbarfürjedenSkandal,derdieReihevorihnenlichtet.WilljedocheinmaleinernichtvondereingenommenenStellewiederweichen,soempfindensiediesfastalsBrucheinesheiligenAbkommensgemeinsamerSolidaritaet.Dannwerdensieboesartigundruhennichteher,alsbisderUnverschaemte,endlichgestürzt,

  25seinenwarmenPlatzderAllgemeinheitwiederzurVerfügungstellt.ErwirddafürnichtsoschnellwiederandieseStellegelangen.DennsowieeinedieserKreaturenihrenPostenaufzugebengezwungenist,wirdsiesichsofortwiederindieallgemeineReihederWartendeneinzuschiebenversuchen,sofernnichtdasdannanhebendeGeschreiundGeschimpfederanderensiedavonabhaelt.

  单个领袖的责任越轻,那些程度最可怜、却感觉自己同样被召唤去为民族付出他们不朽力量的人的数量增长得越多。他们再也不能等待到最后再来到队伍中。他们站在长长的纵队内,非常遗憾地数着在他们前面等待的人的数量,精确地计算着按人测算该轮到他们的那个钟点。因而,他们渴望着他前面职务的变动,感谢一切缩短他前面队伍的丑闻。如果有人不愿意离开现有的职位,他们便会觉得这就是在撕毁共同团结的神圣协定。那时,他们会变得很凶,并且再也安静不下来,直到那个无耻者最后被推翻、将他坐热了的席位重新提供给大众时为止。为此,他将不会那么快地重新回到这个职位上去。因为他是被迫放弃他的职位的。只要其他人那日益增长的喧嚣和谩骂不会妨碍他的话,他会立即又试图插进等待者的一般行列中去的。

  DieFolgevondemallemistdererschreckendschnelleWechselindenwichtigstenStellenundAemterneinessolchenStaatswesens,einErgebnis,dasinjedemFalleungünstigmanchmalabergeradezukatastrophalwirkt.DennnunwirdjanichtnurderDummkopfundUnfaehigedieserSittezumOpferfallen,sondernnochmehrderwirklicheFührer,wenndasSchicksaleinensolchenandieseStellezusetzenüberhauptnochfertigbringt.Sowiemannureinmaldieseserkannthat,wirdsichsoforteinegeschlosseneFrontzurAbwehrbilden,besonderswenneinsolcherKopf,ohneausdeneigenenReihenzustammen,dennochsichuntersteht,indieseerhabeneGesellschafteinzudringen.ManwilldagrundsaetzlichnuruntersichseinundhasstalsgemeinsamenFeindjedenSchaedel,derunterdenNullenetwaeinenEinserergebenkoennte.UndindieserRichtungistderInstinktumsoschaerfer,jemehrerauchinallenanderenfehlenmag.

  所有这一切的结果是这种国家最重要职位和职务的极端迅速的更动。这种事的影响无论在哪一种情况下都是很不利的,有时简直是灾难性的。因为在这种情况下不仅这样做的那些蠢材和无能之辈会遭到牺牲,而且真正的领袖会遭到更大的牺牲,假如命运使这些人还能留在某个职务上的话。人们只要认识到了这一点,他们便会立即组成一个完整的战线去加以反对,特别是当某个并非来自自己行列的人却愣要挤进这个上流社会的时候。从原则上讲,人们只想呆在他们自己中间。他们把那些能在零中间得出一的人当作共同的敌人来憎恨。在这个问题上,其它方面可能都不行的人,他们的本能是更敏锐的。

  SowirddieFolgeeineimmermehrumsichgreifendegeistigeVerarmungderführendenSchichtensein.WasdabeifürdieNationunddenStaatherauskommt,kannjederselbstermessen,

  26

篇二:我的奋斗原版阅读

  

  我的奋斗希特勒原版我的奋斗经典名句(3篇)

  我的奋斗经典名句(3篇)

  顾客是最好的老师,同行是最好的榜样,市场是最好的学堂。取众人之长,才能长于众人。下面是WTT整理的我的奋斗经典名句(3篇),供大家参考!我的奋斗经典名句1不要等待机会,而要创造机会。

  从做需要做的事情开始,接着就做可能的事情,最后,你会突然做起不可能的事情。

  当一个人一天有许多要放入时,一天就可以有一百个口袋。

  疯狂代表着人类超越自我的精神,代表着对理想的执着追求,代表着对事业忘我的全情投入,代表着不达目的绝不罢休的激情。人一旦有了这种疯狂,做任何事都可以成功.孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷。

  含泪播种的人一定能含笑收获。我的奋斗经典名句

  漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。

  每一发奋努力的背后,必有加倍的赏赐。

  年轻是我们唯一拥有权利去编织梦想的时光。

  人生伟业的建立,不在能知,乃在能行。

  任何的限制,都是从自己的内心开始的。

  如果我们都去做自己能做到的事情,我们真会教自己大吃一惊。

  生活中若没有朋友,就像生活中没有阳光一样。

  生命对某些人来说是美丽的,这些人的一生都为某个目标而奋斗。

  使用双手的是劳工,使用双手和头脑的舵手,使用双手、头脑与心灵的是艺术家,只有合作双手、头脑、心灵再加上双脚的才是推销员。

  世界上那些最容易的事情中,拖延时间最不费力。

  事实上,成功仅代表了你工作的1%,成功是99%失败的结果。

  他在月亮底在睡觉,他在太阳底下取暖,他总是说要去做什么,但却什么也没做就死了。

  我的奋斗经典名句21、百川东到海,何时复西归?少壮不尽力,老大徒伤悲。

  汉乐府《长歌行》

  2、百学须先立志。

  朱熹

  3、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。

  唐·王勃

  4、子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”《子罕》

  5、志不强者智不达,言不信者行不果。

  墨翟

  6、天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。

  《孟子·告子下》

  7、天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。

  《易经》

  8、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

  范仲淹我的奋斗经典名句

  9、古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

  苏轼

  10、海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

  林则徐

  11、好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。

  《中庸》

  12、君子忧道不忧贫。

  孔丘

  13、乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。

  《孟子·梁惠王下》

  14、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

  《论语》

  15、穷则独善其身,达则兼善天下。

  《孟子》

  16、去留无意,闲看庭前花开花落;宠辱不惊,漫随天外云卷云舒。

  《幽窗小记》

  17、人人好公,则天下太平;人人营私,则天下大乱。

  刘鹗

  18、士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?《论语》

  19、太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此谓不朽。

  《左传》

  20、为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。---张载

  21、吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?《论语》

  22、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

  刘备

  我的奋斗经典名句31.顾客是最好的老师,同行是最好的榜样,市场是最好的学堂。取众人之长,才能长于众人。

  2.依赖感大于实力。销售的97%都在建立信赖感,3%在成交。

  3.当你学会了销售和收钱,你不想成功都难。我的奋斗经典名句

  4.拒绝是成交的开始。销售就是零存整取的游戏,顾客每一次的拒绝都是在为你存钱。

  5.看自己的产品就像看自己的孩子,怎么看怎么喜欢。热爱自己,热爱自

  己的产品,热爱自己的团队,热爱顾客。

  6.要从信任、观点、故事、利益、损失、利他六个方面,创造让顾客不可思议、不可抗拒的营销方案

  7.销售是信心的传递,情绪的转移,体力的说服;谈判是决心的较量;成交是意志力的体现。

  8.力不致而财不达,收到的钱才是钱。

  9.一定要给顾客讲有含金量的东西,一定要学会创造价值,为顾客创造他需要的价值。

  10.所有的一切事物,都要学会去链接。情感的关系大于利益关系和合作关系,要与顾客有深层次的情感交流。

  11.顾客买的不仅是产品本身,更买产品相应的及额外的服务。

  12.人脉就是钱脉,人缘就是财缘,人脉决定命脉。

  13.你永远没有第二次机会给顾客建立自己的第一印象。

  14.销售等于收入。这个世界上所有的成功都是销售的成功。当你学会了销售和收钱的本领时,你想穷都穷不了。

  15.做业绩千万不要小看每个月的最后几天,这好比是3000米长跑,当

  你跑完2700米时,最后的300米犹为重要,最后几天是最容易创造奇迹的时刻。

  16.没有卖不出的产品,只有卖不出产品的人;没有劈不开的柴,只是斧头不够快;不是市场不景气,只是脑袋不争气。

  17.一流推销员

  卖自己;二流推销员

  卖服务;三流推销员

  卖产品;四流推销员

  卖价格。

  18.销售时传递给顾客的第一印象:我就是你的朋友,我今天与你见面就是和你交朋友的,所有顶尖高手都是会把客户

  当家人的人。

  19.随时随地都在销售,把销售变成一种习惯。成长永远比成功重要,你可以不在销售中成交,但你不可以在销售中不成长。

  20.只有找到了与顾客的共同点,才可能与他建立关系。销售就是建立关系,建立人脉。

  21.小事情就是一切,煮熟的鸭子为什么会飞掉?是你的细节失败了,让顾客不爽了。

  22.销售不变的法宝

  多听少讲,多问少说;服务的最高境界

  发自内心,而不是流于形式。

  23.销售等于帮助,一切成交都是为了爱!爱他就成交他吧!收到钱是帮助顾客的开始。

  24.销售员必备的乞丐精神

  面对“顾客”首先微笑,每天被拒绝多次还是一如既往。

推荐访问:我的奋斗原版阅读 原版 奋斗 阅读